Tuesday, December 20, 2011

ZWEI DAMEN AUS DER DDR




Le culture di Angela Merkel e di Christa Wolf
Культу́ры Aнгелы  Меркель и Кристы Вольф 
Les cultures d’Angela Merkel et de Christa Wolf
Die Kulturen von Angela Merkel und Christa Wolf


The case has made it happen that, at the same time, in a moment when the general attention of the World was concentrated on Germany  because of the European crisis, which emphasizes the central role that this country  is playing more and more within the European Union, the death of the famous German storyteller Christa Wolf has recalled to the public opinion that the history of Germany is not composed just of the  one  of the Federal Republic of Germany, but includes also the one of the former German Democratic Republic (DDR), which was not  a limited construction of the Communist period, but included also the remnants of several ancient German traditions, such as the ones of the first Germans ( who assembled themselves in Mecklemburg), of the Slavic invasions in the Middle Ages (Leipzig is Lipica) , of the important cultural heritages of Saxony and of Prussia, i.e., of Luther, Kant, Hegel, Goethe, Marx and Nietzsche, a.s.o..
This helps us to utilize this opportunity for bending upon the intricacies of German identity, a composed one, including Central European, Atlantic and Eastern European influences, and, hence, a typical expression of “Europes’ two Lungs”.
The Western press is trying, in these days, to give us an explanation to the pèresent attitude of Germans rowards economy, which appears incomprehensible to the limited cultural background of both Western politicians and intellectuals, having recourse to their stylized German stereotypes: the rigidity of Lutherans, or  the roughness of Prussians.
In reality, the ideal of the defence of stability as the cornerstone of Euro goes back towards the pre-modern ideas of social harmony, typical of the German Bildungsbuergertum; it was emphasized by Juenger's ideological construction in “Frieden”, where he described  the adventure of the European construction as the result of a sort of  “Katharsis” of the German and European "hybris" during World War II, and was "codified" by the theories of “Ordoliberalismus” at the very beginning of the Federal Republic.
Angela Merkel's personal history is rather singular, so to point out at the fact that also Eastern German mindset is not so much different from the one of Western Germany.
She was the daughter of a Lutheran pastor who decided to migrate from Western Germany to the DDR (a thing which today seems unbelievable, but which was done by several German intellectuals, such as Thomas Mann, Hermann Bloch and Stefan Heym).
She was a  scholar in physic, and was politically engaged on the “Front der Jugends” (FDJ). This FDJ was a strange phaenomen. Whilst, as it is not so much known, in Eastern Germany the appearance of multipartitism was maintained under Communism, albeit the nationalist NDP, the liberal FDPD and the Christian CDU had just  a decorative role vis-à-vis the dominating communistic  “Sozialistische Enheitspartey” (SED), the joint youth organization of all political parties, the FDJ, was conceived since the beginning as a unitarian movement, including, expressly, many Christian intellectuals.
Angela Merkel was one of these youths.
During the transition phase which led from the DDR to the unification into FRG, Angela Merkel entered the Eastern Christian CDU Party, obtaining the confidence of Tomas de  Maizière, the CDU politician which had ruled the party  during the DDR period under the hegemony of SED.
When the “Eastern” and the “Western” CDU  merged, Angela Merkel entered into the  Helmut Kohl'sstaff , and became his successor not much later. At the end, Merkel’s politics results to be not so much different   from the one of Kohl.
What is different, is the public opinion in Germany of today, which, as a consequence of 20 years of globalization, has  forgottena bit the “cultural” roots of the German stability policy, and is much more keen to rough simplifications (such as “the virtuous German” against the “disorderly South Europeans”).
Also for what concerns Christa Wolf, it is our impression that a lot of today’s prejudices constitute a serious hindrance for a serious comprehension of her life and of her work.
The only relevant question seems to be, today, the dispute among those, who attack the late storyteller for having carried out the whole of her work in the former DDR, and to have hoped that this would have evolved slowly towards democracy, and the others  who, on the contrary,  praise her because, in the last years of the DDR, she wrote some works which were not aligned with the orthodoxy of those times, and had even some disputes with the ruling Party.
This polemic is not appropriated according to us,because  denotes a double standard of morality. If nothing has prevented Angela Merkel, who had lived all of her previous life as a militant of a DDR official organization, to become the  Chancellor of the reunified Germany , why should Christa Wolf be condemned for having worked as a DDR storyteller, even as a critical one?
The point is that, albeit, obviously, DDR was by far very distant from the cultural and political standards of today, it was not completely insulated from long term German cultural trends.
So, some of the tendencies which were allowed, and even sponsored, by the DDR cultural policies, such as socialist Christian movements and a literary classicism, had their roots by far before World War II, and had tight links with the culture and politics of Western Germany.
An example is that FDJ existed also in the West, but was banned at an early stage. Another example is that many authors, including Wolf, continued to produce works linked to the classicist German literature, such as Christa’s Cassandra, which, from one side, are connected to the German “Classics” (which, by the way, lived in the “Eastern” Weimar), and, from another point of view, also the “Western” Adorno found, in Goethe’s work the basis of European and German identities also for the future.
The difficulty to understand today’s Germany is a further evidence of the fact that, without a much deeper knowledge of Europe’s different cultural roots, it will be impossible to find out a common cultural and political project, and, hence, a criterium for deciding upon a common European Governance.





Thursday, November 10, 2011

TOWARDS A REALLY EUROPEAN FILMOGRAPHY?



Sokurov's and Lars von Trier's New Films
Новые фильмы сокурова и Ларса фон Триера  
I  nuovi film di Sokurov e Lars von Tier
Les nouvelles pellicules de Sokurov et de Lars von Trier
Die neuen Filme von Sokurov und Lars von Trier.
 


We had commented recently with great pleasure the award, to Aleksandr Sokurov, of the Golden Lion of the Festival of Venice for his film “Faust”, which, according to us, represents an important attempt to revitalize a film production devoted to Europe cultural heritage.At the Cannes Festival, another film has been presented, Melancholia, which has not received an award for the well known political polemics concerning its filmmaker, the Dane Lars von Trier. Also the latter  film represents, according to us, an important contribution to the discussion about Europe’s identity.


1. Faust
Sokurov’s work constitutes a programmatic effort to demonstrate  the evergreen validity of European classics, like Goethe’s Faust. As it is well-known, “to translate” a work of the weight of “Faust” is a difficult task, that only the filmmaker Murnau in the Republic of Weimar  had really tried up to now.The difficulties are manifold: the philosophical and literary “thickness”, the seriousness of the themes, the length of the work, to which Goethe had devoted, in practical, all of his life.

For this reason, we cannot, either approve 100% the results achieved by Sokurov, nor criticize them. The work presented at the Venice Film Festival has already been considered as excessively "hard" even for an élite audience, because of the strong literary influences, because of the awkwardness of its stile and of its themes, and, finally, also because of its duration. However, it constitutes  already the result of a thorough simplification. In practice, it is devoted only to the 1st part of Goethe’s Faust, i.e., the sale, by Faust, of its own soul to Mephistopheles, his love with Margarethe and his descent to Hell. 

Unfortunately, , the 1st Faust without the 2nd is not so clear as to its meaning. In fact, according to our interpretation, the second Part of Faust represents  a sort of reversal of the meaning of the Tragedy's first part.In fact, during the second part, the “damned” Faust continues to live, going  through the symbolic representation of the whole history of European culture, and, at the end, is saved thanks to Margarethe’s prayers. So, he starts a new life, in a newly conquered territory , which the Emperor  grants to him as a fief. Here, he can try his social experiment, and reclaim the land from the sea, so finding in social engagement  a reason for his life, which should allow him, perhaps,, to find that sense of life for which he, in the first part, had sold his soul to Mephistopheles.

The problem is that not even in this second part Mephistopheles is completely saved. On the contrary, one sees the Lemures which surround him , what amounts to hinting that, at the end of the day, notwithstanding Grace and Works, he will be finally pray of death and destruction.

This long, complex and problematic part of the work is completely ignored by Sokurov. On the contrary, Faust, in the middle of Hell, succeeds in "killing" Mephistopheles and in flying away over high mountains. This should mean  a form of spiritual victory against the forces of evil. This conclusion of the tragedy corresponds to the optimistic view of Sokurov, that, notwithstanding all problems,  freedom of mind and search of perfection (the "faustian spirit"), typical of Europe’s "classic" cultural eras, can still be pursued, or must be pursued, also today.

2.Melancholia.
The second film, the one of Lars von Trier, has nothing of Sokurov's optimism. It, like Goethe’s original Faust, is dominated by the sense of death and of decadence of modern civilization.

This death and decadence is shown from two different point of view. From one side, the emptiness of human life in modern Western welfare state; from the other side, the unavoidable consciousness of the limitedness of human and personal histories in front of the infinity of Universe.

Earth is bound to encroach the orbit of a huge, dead and unknown planet. Scientists and media try to persuade world’s population that a clash will be avoided, but fear and skepticism will prevail, and, at the end, the most pessimistic forecasts result to be true.
Only a young lady who, since a long time, had lived a sort of psychological desease, because she was focussed on the foreseeing of the inevitable disaster, is in a position to accept wisely the truth and to infuse a minimum of calmness and serenity into her relatives, having even the courage to build, at the last minute, a sort of pathetic, useless, small temple, inside which to recreate, at least for a micro-instant, a moment of solidarity between the dying human beings. Faust would hav exclaimed "verweile doch, du bist so schoen!"

Both films show that Europe’s cinema has still the capability and the ambition to put on the scenes the themes which are most important for mankind, even if the latter does not like to be recalled of them.




Friday, October 21, 2011

EUROPEAN NAVIGATION SYSTEM "GALILEO" LAUNCHED BY A RUSSIAN "SOYUZ"

 


"SOYUZ" LAUNCHER STARTED FROM  KOUROU SPACE BASE

    Ракета "Союз" стартовала с космодрома Куру

    Il  lanciatore "Soyuz" è partito dalla base spaziale di Kourou

    Le lanceur "Soyuz" est parti de la base de Kourou

    "Soyuz" Rakete aus Kourou-Basis gestartet

In a moment when the European Union does not enjoy the favour of public opinion  precisely because of its apparent weakness in managing the big challenges of the worldwide financial crisis, it can show an important success in its favour: the starting of its earth navigation system "Galileo", the result of a long lasting collaboration between European and Russian authorities, space agencies and private sectors.

This is the first wide-range European joint technological project. The utilisation of the Russian Soyuz launcher increases the value of Europe's achievement, being thus the project a really pan-European one.

This success is still more important in a moment when, because of the refusal, by the US, to share control of the system, the project of a joint NATO-Russian anti-ballistic defence has been abandoned both by USA and Russia.

Happily,  joint research  between Russia and Europe goes on, even in an area, such as earth satellite navigation, whose defence implications are important. By the way, we note also that, as an alternative to the old proposed joint anti-ballistic defence, Russia is now proposing, also to the USA,  a joint space defence.

In any case, ESA, the European Space Agency, is becoming less and less "Franco-centric". Beside the "classical" Ariane launcher, based upon a French ballistic missile, and built by a European consortium where EADS, SAFRAN and Thales are dominant, ESA has now available two "new" launchers, the big Russian Soyuz and the "small" Italian VEGA, built by an Italian-French joint venture in the Colleferro Plant near to the ESA space center of Frascati.

This succes shows how far the European-Russian cooperation is going on in the most strategic industrial areas.